Que bom que você me promove esta felicidade, desabrochando
beijos, me acariciando com delicados sussurros, poéticos murmúrios.
As mulheres me deixam com saudade da vida, sem
querer morrer. Eu ainda termino nas mãos de uma mulher, saindo do celibato e
revelando minhas virtudes casadoiras.
Eu não sei como traduzir o que sinto por você,
acho que sua genitora, que é espírita, talvez possa dizer alguma coisa. Alguma
coisa meio inexplicável, meio para além do corpo.
Eu sempre estou aqui, neste horário, estudando,
em elucubração. E você olhando para mim, como se fosse uma aura, um ectoplasma,
toda parapsicológica. Só não me assusto porque sei que é você. Também não tiro
ximbocada, não me aproveito do seu fantasma. Tenho receio de faltar com
respeito ao seu vulto.
Sosígenes Bittencourt
1 comment:
Ximbocada é um termo que me orgulho de conhecê-lo, porque ainda não está na Wikipédia. Ximbocada significa "deboche", tipo "tirar onda", "aproveitar-se", etc. No caso em tela, tirar proveito da indefesa, ou seja, abusar da imagem, brincar com sua imagem, usufruí-la. Compreende?
Já outras palavras, nós as usamos sem necessariamente conhecer sua origem. Por exemplo, nós usamos a palavra "safado" significando alguém ou algo que não presta. Mas, a palavra safado é particípio passado do verbo "safar", que significa "fugir", "escapulir", "safar-se", ou seja, "safado", nesse sentido significaria "fugido", escapado", "livre". Também poderá, de acordo com sua origem, estar associado a Safo, uma poetisa grega que viveu 600 anos antes de Cristo e que apaixonou-se por uma aluna e morreu de amor por um homem. Talvez, a significação de "safadeza", atribuída à palavra, esteja a ela associada. Compreende?
Post a Comment